|
Norwegian Wood**
(Beatles Cover)
I once had a girl, or should I say she once had me? She showed me her room: "Is not it good? Norwegian wood". She asked me to stay and she told me to sit anywhere, so I looked around and I noticed there wasn't a chair. I sat on a rug, biding my time, drinking her wine. We talked until 2 and then she said: "It's time for bed". She told me she worked in the morning and started to laugh. I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath. And when I awoke I was alone, this bird had flown, so I lit a fire. "Is not it good? Norwegian wood". Legno norvegese
Traduzione di Gian Luca (utopian)Una volta ho avuto una ragazza, o dovrei dire che una volta lei ha avuto me?
Mi fece vedere la sua stanza: "Non è bella? E' legno norvegese". Mi chiese di rimanere e mi disse di sedermi da qualche parte, così mi guardai attorno e notai che non c'erano sedie. Mi sedetti sul tappeto, aspettando il mio momento, bevendo il suo vino. Parlammo fino alle 2 e poi lei disse: "E' ora di dormire". Mi disse che la mattina aveva lavorato e iniziò a ridere. Le dissi che io non avevo lavorato e strisciai fuori a dormire nella vasca. E quando mi svegliai ero solo, questo uccello aveva preso il volo, così ho dato fuoco a tutto. "Non è bello? E' legno norvegese". torna indietro |
|
||||||||||||||